You think you own whatever land you land on
The earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life has spirit has a name
You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You will learn things you never know you never know
Have ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinning
Can you sing with all the voice of the mountain
Can you paint with all the colors of the wind
Can you paint with all the colors of the wind
Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sun-sweat berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once never wonder what they're worth
The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle, in a hoop that never ends
Have ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinning
Can you sing with all the voice of the mountain
Can you paint with all the colors of the wind
Can you paint with all the colors of the wind
How high does a sycamore grow
If you cut it down, then you will never know
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
For whether we are white or copper-shinned
We need to sing with all the voice of the mountain
Need to paint with all the colors of the wind
You can own the earth and still
All your own is earth until
You can paint with all the colors of the wind
color of the wind 苦乐风闻
think you own whatever land you land on
心客由我忘托兰友的隆冬
earth is just a dead thing you can claim
而去时 将是她心又堪枯零?
but i know every rock and tree and creature
把太浓安慰漾开 看吹埙的昆虫
has a life,has a spirit,has a name
还是兰花 还是新月还是你?
think the only people who are people
行客的房里琵琶忽而噼啪
are the people who look and think like you
让她的琵琶呼喊她的心客来哭
but if you walk the footsteps of a stranger
伴她悠远的方式手法 似错觉
you learn things you never knew you never knew
幽兰相思 又能无用又能忘忧
have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
忽闻何方鹤动 快听白露空茫
or ask the grinning bobcat why he grinned
啊寒山客 你乖谬不开为何蛊那
can you sing with all the voices of the mountains
困扰心 未收的尾声忧烦的梦谈
can you paint with all the colors of the wind
可有菩提微笑的苦乐倏而风闻?
come run the hidden pinet rails of the forest
看木兰的憨儋 偏在泠露的风里思她
come taste the sun-sweet berries of the earth
看她是她的山水灵神 飞啊
come roll in all the riches all around you
倥茫里我的路 去山而忘忧
and for once never wonder what they‘re worth
寒峰婉是你 何惘她惘待我?
the rainstorm and the rivers are my brothers
这雨湿透 漫澹的 回环的傲慢薄笛
and the heron and the other are my friends
寒潭鹤影和嗒嗒的每分时
and we are all connected to each other
安渡岸头一处航灯
in a circle in a hoop that never ends
一而色空 一而忽然妄闻
or let the eagle tell you where he‘s been
无来的衣冠 他要挽鹤私奔?
how high does the sycamore grow
浩海 冬时的星空梦国
if you cut it down,then you‘ll never know
一副游壳倜傥 独悠然望那
and you‘ll never hear the wolf cry
晕月哪往 忽而望亏
or whether we are white or copper-skinned
无为何为 或问托湖畔诗人
we need to sing with all the voices of the mountains
惟你的心 晤睡的 顽石说的梦谈
need to paint with all the colors of the wind
泥土 菩提 微笑的苦乐倏而风闻
you can own the earth and still all you‘ll own is earth
远看我的河山迢遥 瑶红谢去
until you can paint with all the colors of the wind
转头又看菩提微笑的苦乐倏而风闻?