
[/align]
[align=center]有一种音乐叫做soul,用中文来说是灵歌,但也许是我的理解不正确,我认为这样的歌曲才是soul,可以唱到人心中,震撼,不一定要用力量。用一种灵气,用一种心情,这虽然不是一首爱情歌曲,但是它却可以让我落泪。听到它,就是一种记忆,就想到了一段往事,就会落泪。[/align]
她说,“亲爱的请不要在任何季节离我而去”
我说,“我对神发誓,我永远都不会说再见
亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 ”
[align=center]那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
我会放弃亲友,我会祝福爱尔兰,
我对神发誓,我永远都不会说再见
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
不久以后当一切都已经平息
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
如果你躺在床上正思考着死亡
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行[/align]
[align=center]

[/align]
[align=center]It being in the springtime and the small birds they were singing,
Down by yon shady harbour I carelessly did stray,
The the thrushes they were warbling,
The violets they were charming
To view fond lovers talking, a while I did delay.
She said, my dear don´t leave me all for another season,
Though fortune does be pleasing I ´ll go along with you,
I ´ll forsake friends and relations and bid this Irish nation,
And to the bonny Bann banks forever I ´ll bid adieu.
He said, my dear don´t grieve or yet annoy my patience,
You know I love you dearly the more I´m going away,
I´m going to a foreign nation to purchase a plantation,
To comfort us hereafter all in Amerika y.
Then after a short while a fortune does be pleasing,
T´will cause them for smile at our late going away,
We´ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory,
We´ll be drinking wine and porter all in Amerika y.
If you were in your bed lying and thinking on dying,
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you´d give o´er,
Or if were down one hour, down in yon shady bower,
Pleasure would surround you, you´d think on death no more.
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I´ve roved,
I never thought my childhood days I ´d part you any more,
Now we´re sailing on the ocean for honour and promotion,
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore. [/align]
[align=center]

[/align]
[align=center] Cara Dillon出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。 14岁的时候,
Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事
业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可
之后她们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是她们出了一张凄美的民歌专
集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评,
Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音.[/align]
[align=center]
