马友友
Yo-Yo Ma & The Silk Road Ensemble
《芝加哥丝路之旅音乐会 New Impossibilities》
thythy认为:记得在若干年前,我在电视上看过一场马友友联合谭盾的音乐会,舞台上,马友友的大提琴是作为低音贝斯,主角似乎是张扬的谭盾,但我一直在观察马友友的演奏,他一直面带微笑,很专心投入,十分谦虚很有亲和力,于是,在我现在的记忆中,我已经忘了谭盾,但深刻记得马友友。。。这真是一张很棒的专辑,有着古典音乐背景的马友友同着各国的艺术家一起演奏着具有中国民族性的弦乐、打击乐,音乐时而高亢时而低沉,富有激情!
马友友一直努力把中国民族音乐推向世界,为中西文化结合作着贡献,他甚至是在结合全世界的民族音乐。。。
这是网上能找到的唯一专辑曲目,竟然还带人声。
我的碟里galloping horse可没人声的!网上好音乐太少,大家还是买碟吧。
专辑曲目:
01 Arabian Waltz(阿拉伯华尔兹)
02 Night of the Flying Horses(飞马之夜)
03 Galloping Horses(赛马)
04 Song of Eight Unruly Tipsy Poets, from Poems from Tang(《唐诗四首》之饮中八仙歌)
05 Shristi(史丽丝提)
06 The Silent City(沉默之城)
07 Ambush from Ten Sides for Pipa, Sheng, Guitar, Cello and Orchestra(十面埋伏)
08 Vocussion (人声击乐)
马友友说:“音乐是什么是一个很大的问题,音乐不止是声音,音乐是讲到一个人的内心,一个人的个性,讲到社会共同的东西,如何把古典的音乐变成今天活的东西,如何用音乐表达出真实的东西?怎么样把复杂的东西简单地表达出来?能不能找到一种沟通,传达给别人?我总是想这些问题,我相信每一位音乐家都是这样,不但要吸收很多,也要能够表达出来,当然技巧很重要,但技巧是为了更好地表达作者的思想。你的工作只有在别人接受了以后才算完成。”
|